Idan Amedi- Chelek Mehazman. Перевод на русский.

Idan Amedi- Chelek Mehazman. Некоторое время. Перевод на русский. Я когда-то думал, что себя не нахожу. Что хотел сказать и не сказал и может не скажу. Стою я у окна и вновь смотрю на фонари. Как одиноки они днём, хотя в ночи сияют как цари. Припев: И иногда вдруг по ночам приходит мысль: Подумать, что […]

Shlomo Artzi . Island. перевод. песня.

Добрый вечер, всем Читателя «Ботинка»!!!! С этой песней у меня случилось куча переживаний, сначала весёлых, так как на эту мелодию или размер я, после перевода, написал лёгкий стишок. А потом так случилось, что получил известие из России, что умер мой друг. Он был свидетелем на свадьбе у меня… И эта мелодия сподвигла написать ешь две […]

Haim Moshe end Yoav Itzhak. Ad sof haolam Перевод.

Уважаемые Друзья-читатели и почитатели хоть иногда, Это один из новых переводов- Шедевров вышедших из под моего пера под руководством моего же мозга.  Если Вы хОчите Шедевров, то их есть у меня…, ( Ботинок был болен и дыряв, и поэтому писали не в «Ботинок», а в стол… если вдуматься, то тоже странный оборот речи))) ) Но […]