По следам интернетаКрупным планом

Монголия, Улаанбаатар- часть вторая

Поделиться

Улан-Батор, часть 1
На мой взгляд главную площадь города - площадь Сухэ-Батора, где находится здание правительства, довольно сильно изуродовали. Если раньше была хоть какие-то потугаи на архитектурный ансамбль, то ныне ее в помине нет. Очень помпезная облицовка фасада :)

Вот так когда-то выглядело здание правительства (это фото взято из интернета)

Вот так оно теперь выглядит нынче

1

2
Чингиз Хан

Вот правда же на бозину (монгольская, китайского происхождения, еда, что-то типа мантов) похож? :)

Воины Чингис хана
3

4

Театр Оперы и балета не изменился, но вокруг совсем по-другому

было (это фото взято из интернета)

стало

5

Панорама площади - кликабельна

6

Памятник Сухэ-Батору, работы первого монгольского скульптора Чоймбала.
7

8

9

10

В один из дней на площади репетировали праздничный концерт и шествие к национальному празднику Наадам, который проходит 11-го июля.

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

Комментарии

приятно видеть, что за 7 лет город позитивно изменился, не красавец, но был просто кошмарный ужас
поверь, никакого ансамбля не было, одно сплошное убожество

Да, экзотическая вышла глава.

Посмотрела обе части. Интересно. Восток, однако.

Азия :)

Даша, великолепно! Нормально - возрождение памяти о Чингизе, это национальное, загнанное когда-то на задворки памяти народной, так что - ! Хоть и были безжалостно жестоки, а - свои! :) - вполне всерьез!
Все красиво! Остается пожелать им сохранить самобытность и целостность, ну, и вообще - нрмальной жизни!

Против возрождения я как раз не протестую. Но уж очень это возрождение приобретает лубочные черты :)
Надеюсь, что удастся сохранить самобытность, ведь монголов довольно мало - всего 2.8 миллиона - китайцы точно могут затоптать массой.

:)))
Репортажи действительно замечательные.
По поводу Чингиз, нашего хана :)))) Не совсем ясно был ли он монголом, это до сих пор предмет споров. это тема не совсем мне интересна, просто по касательной, краем уха где-то читал, мол первые (научно доказанные) именно монгольские упоминания о нём относятся к...XVII (семнадцатому) веку. В общем тёмное это дело...

Ну, вообще-то, "Сокровенное сказание", которое было записано со слов Чингис Хана - это настольная книга монголов с 12-13 веков, так что утверждение, что монгольские упоминания о нем только с XVII века это, простите, неправда.

:)))
Это не есть моя тема, т.е. мне по большому счёту "по-барабану":))) Но... :)))
Ещё раз указываю, что как-то краем уха читал, что т.н. "настольная"(!!!) книга монголов, "Сокровенное сказание", в научном обороте указывается конкретно, что самый старый из известных экземпляров записан китайскими иероглифами (правда на монгольской мове) и датируется XVII веком. Если отыщут более ранние списки, то будем говорить о них.
Аналогичная история произошла с коровой Машкой в Чешских Будеёвицах и была описана в скандально известном "Слове о полку Игореве". Поинтересуйся на досуге :)))
Очень много неясностей с т.н. "монгольской"(???) империей, полководцем которой был якобы Чингисхан. Слова, слова, предания, а вот "в ручку взять" (научно доказанных археологических находок) толком нет. А на нет как известно... :)))
Ещё раз напоминаю, что меня Фсё это почти не интересует. :))) Но...
Если монголам очень хочется иметь такого знаменитого предка флаг им в руки, но к настоящей науке истории всё это имеет очень туманное отношение.
:)))
Мы туточки пошуковали по сусекам и вот что откопали

«Сокровенное сказание» (представляющее собой лишь часть книги «Алтан тобчи»), или, на китайский манер, «Юань-чао би-ши», объявилось только в девятнадцатом столетии. В 1841 году китайский ученый Чжан My составил сборник редких старинных сочинений, в 1848 году напечатал его — и это-то печатное издание и попало в руки к знаменитому китаеведу Палладию Кафарову, привезшему его в Россию.

Никаких оригиналов «Сокровенного сказания», никаких более-менее старых рукописей обнаружить так и не удалось. Самая «древняя» рукопись относится опять-таки к первой трети девятнадцатого столетия…

С «Алтан тобчи» обстоит еще интереснее. Начнем с того, что даже сегодня неизвестно, что же, собственно говоря, это название означает. «Алтан» — «золотой», тут нет никакой головоломки. А вот «тобчи»… Это слово переводят и как «сокращенное содержание» и как «пуговица», и как «ружейная пуля».

История явления миру «Алтан тобчи» достаточно примечательна. В одна тысяча девятьсот двадцать шестом году председатель Ученого комитета Монгольской Народной Республики Джамьян-гун, отправившись отдохнуть, обнаружил в юрте молодого монгола из старинного рода единственный известный ныне экземпляр рукописи — и после долгих уговоров заполучил эту ценность для науки.

Оговорюсь сразу: хотя по поводу этой находки можно выдвигать, согласитесь, самые разные, деликатно выражаясь, версии, лично я нисколько не ставлю под сомнение порядочность Джамьян-гуна. Будем исходить из того, что он эту рукопись действительно нашел в юрте.

А вот рукопись сама по себе… Впрочем, слово авторам предисловия к изданию, осуществленному издательством «Наука».

«Уникальная рукопись ее, хранящаяся в Государственной библиотеке МНР, судя по некоторым палеографическим признакам, может считаться списком XVIII в. Однако вопросы монгольской палеографии еще недостаточно разработаны, поэтому установить дату списка можно только приблизительно. Впервые датировку списка рукописи предложил Ц. Жамцарано на основании почерка, который он назвал „канцелярским, XVIII века“. Почерк этот вполне четкий и легко читается. Список написан тонкой камышинкой, черными чернилами на китайской бумаге. По мнению X. Пэрлээ, такой способ письма был распространен в Халхе во второй половине XVIII века, что совпадает с выдвинутой Ц. Жамцарано датировкой списка. Никто из последующих исследователей летописи эту датировку не оспаривал».

Взято здесь.
Так что звиняйте еже ли чего.

Ну смотря какие источники, вот, например http://altaica.ru/SecretH.htm там написано, что
"Самая древняя дошедшая до нас рукопись представляет собой монгольский текст, затранскрибированный китайскими иероглифами и снабженный переводом на китайский язык. Транскрипция была сделана в конце 14 века в учебных целях, чтобы китайцы могли учить монгольский язык. В частности, поэтому один из авторов транскрипции Сокровенного Сказания - Хо Юаньцзе - использовал при транскрипции так называемые "мнемонические иероглифы": очень во многих случаях для транскрипции того или иного слова используются иероглифы, подходящие не только по фонетике, но и по значению к соответствующему монгольскому слову. Язык, зафиксированный в данном памятнике, является очень архаичным монгольским языком, относящимся по классификации Н.Н.Поппе к Восточно-среднемонгольскому диалекту."
Кому верить? :) Я, конечно, могу поспрашивать из просто интереса у монголоведов профессионалов. Но, подозреваю, что каждый из нас останется при своем мнении :)

Костюмы потрясающие! Такие яркие краски, неожиданные фасоны, а головные уборы - отдельный разговор. По прежним представлениям все куда скромнее.

Костюмы несколько театрализованы - в повседневной жизни, конечно, такое не носят, но фасоны да, употребляются :)

Несколько? Я думала, что такое только по праздникам. А в повседневной жизни только некоторые элементы и в спокойных тонах. А головные уборы и вовсе простые.

В предыдущем посте есть фотографии пожилых женщин на скамеечке, вот они в повседневной одежде. Но ее носят уже очень мало народу, в основном, конечно, одеваются по-европейски :)

Это те дамы которых я обозвала бабульками но провозгластла им "рулез!"? - авантажная одежка! :)

Очень интересно!!
Посмотрела првую часть тоже.

Будет еще несколько частей :)

+ внешние комментарии к публикации


Моссад, мы свои! Справа вспышка!
Главная
Прямой эфир
Создать пост
RSS-поток БотинкаБотинок в TwitterБотинок в Facebook