По следам интернетаКрупным планом

Ё-моё, или Я опять за своё

Поделиться

Этот патроним писали именно так из-за опечатки.

Комментарии

РУКОПЛЕЩУ - непостижимой Зардазан и блестящим участникам!!!

Было интересно, спасибо!

Это ты молодЕц мОлодец - держишь удар и стоишь до конца! ))

Спасибо за интерес тебе и остальным головоломщикам.

ххх

Это случилось в тридцатых годах, накануне Всемирной выставки в Париже. Как-то раз в известную московскую типографию на Пятницкой улице явился старый наборщик. Он уже был на пенсии и зашел к своим приятелям просто повидаться и поболтать. Между прочим, он высказал такую мысль:

– В любой книге при желании можно обнаружить опечатку. Пусть самая незначительная, но она всегда найдется.

– Хорошо, – сказали ему приятели, – а сколько времени тебе на это потребуется?

– Я полагаю, самое большее – час.

– Давай поспорим на литр водки. Мы тебе сейчас дадим книгу. Если ты в течение часа найдешь в ней опечатку, то мы тебе ставим литр. Если не найдешь, ты нам ставишь. Идет?

– Идет, – сказал старый наборщик.

Тогда его молодые коллеги, посмеиваясь, открыли сейф и вытащили оттуда сверток. В нем была уникальная книга – напечатанная едва ли не в единственном экземпляре, золотой краской, на лучшей бумаге недавно принятая „сталинская конституция”. А предназначался этот уникальный экземпляр для витрины в советском павильоне на Всемирной выставке. Разумеется, там было выверено все – до последней запятой.

Старый наборщик тщательно вымыл руки, уселся за стол и развернул пергаментную бумагу...
– Ну, привет, – сказали ему приятели, – через час купишь нам водку...
Но они не успели дойти до двери, как услышали голос старика:

– Постойте, постойте...

И он указал им на титульный лист. Там в слове „ГосполиТиздат” вместо первой буквы „т” была напечатана буква „п”...

Легко вообразить, что бы произошло, коли „сталинская конституция” с подобной опечаткой попала на витрину в парижском павильоне. Кто-нибудь из эмигрантских журналистов это бы заметил и предал гласности. После чего все люди, так или иначе причастные к выпуску книги, были бы объявлены „вредителями” и отправлены в ГУЛАГ... А может быть, и прямо на тот свет. Так что надлежало бы купить старику не литр водки, а целую цистерну.

Михаил Ардов. Вокруг Ордынки

А что спасибо? Разве Неля дала ответ?

Она не дала, зато ты дала:)

Живее всех живых

Может Ленин?

Ты догадалась!!!!

В творительном падеже отчество Ленина писалось через "Ё" из-за авторитета "Правды" (наборщик совершил опечатку) и так написала Крупская.

Кстати, наборщиков (текст набирали из ячеек с буковками), корректоров ( кто следил за ошибками) и редакторов ( кто отвечал за весь текст в целом), допустивших антисоветские опечатки, приговаривали по статье " контрреволюционная пропаганда или агитация".

Вот что я нашёл на просторах сети:
Чем выше забрался по социальной лестнице человек, тем больше внимания ему приходится уделять форме и условностям. Всяческие церемонии вокруг властителей приводят к тому, что те нередко становятся заложниками разной формальной ерунды. Вот напечатала «Правда» в 1919 году стенограмму беседы красноармейцев с Владимиром Ильичём Лениным - и все. Отныне и навсегда вождь мирового пролетариата так и остался безграмотным «Ильичём» - по канонам советской орфографии его теперь именуют так, и только так. А любого другого Ильича пишут правильно - «Ильичом».

«Члены Орфографической комиcсии, готовившие Свод (имеется в виду Свод правил русской орфографии и пунктуации 1956 г. – Прим. Грамоты), обратили внимание на то, что форма Ильичём (Лениным), как правило, писалась через ё (в частности, такое написание встретилось в одном из писем Н. К. Крупской). Чтобы сохранить орфографическую неприкосновенность В. И. Ленина, было принято «устное» исключение: писать, например, Петром Ильичом (Чайковским).., но Владимиром Ильичём (Лениным). ... Правило это даже в годы застоя не распространилось шире – например, на «верного ленинца» Л. И. Брежнева. ..... даже по поводу родных братьев Ленина не было ясности: писать ли Дмитрием, Алекс андром Ильичём или Ильичом!» (Б. З. Букчина. Об одном негласном орфографическом исключении // Язык: система и подсистема. М., 1990, с.75–76).

Я обратила внимание на брошенное Нелличкой "живее всех живых", но понять, что это напрямую - мне показалось слишком просто, а ты нашел объяснение - коль аковод шели элейха!
Кстати, никогда не замечала, что его звали именно на "ё" - презабавно! Спасибо вам обоим - тебе и Нелли!!
Нелли еще и за славную придумку!

Вчера зарапортовалась, не могла откликнуться своевременно.

881845955821b80ce735b0c813c2b2c0_339.jpg

Почти 55 лет она прожила с Леонидом ИльичОм.00b1ba690c37184b43409f902576a80a_Почти 55 лет она прожила с Леонидом Ильичом.jpg

А тебе - спасибо на добром слове.

Мне вдруг вздумалось сочинять посты с помощью блоггеров и их комментариев. Так занимательнее и запоминательнее. ))))

Ионыч :)

Не-а...

Это
1. реальная личность или
2. литературный герой

Да.1. Еще какая реальная личность !
Живее всех живых. )))

не в тему, но все же. у моей подруги фамилия Фёдорова, так на иврите читали Поцерова. Вот так , вот так оговорка.

Напомнила: Пидор и Фошкин! ))))

Патроним имеется в виду
1 Отчество
2 Псевдоним?
3 Фамилия?

Отчество.

Опечатка в самом патрониме?
В каком-то связанном тексте?

Да. В самом отчестве.

Опечатка была сделана на :
Латыни
Греческом
Иврите

Нет.На родном языке носителя.

Родной язык- русский?

Да.

Имеет ли обсуждаемый патроним библейское происхождение?

Да.
Но несущественно.

Матушка, как ты не во время, мне тут отлучиться надо... Рыдаю... А может ты про ок? Есть версия, что это из-за ошибочного oll korrect вместо all correct.

А, стоп, ты про патроним, типа отчество... Не, не знаю)

Знаешь.

Угу...

Чё? :)

+ внешние комментарии к публикации


Моссад, мы свои! Справа вспышка!
Главная
Прямой эфир
Создать пост
RSS-поток БотинкаБотинок в TwitterБотинок в Facebook