Это ты молодЕц мОлодец - держишь удар и стоишь до конца! ))
Спасибо за интерес тебе и остальным головоломщикам.
ххх
Это случилось в тридцатых годах, накануне Всемирной выставки в Париже. Как-то раз в известную московскую типографию на Пятницкой улице явился старый наборщик. Он уже был на пенсии и зашел к своим приятелям просто повидаться и поболтать. Между прочим, он высказал такую мысль:
– В любой книге при желании можно обнаружить опечатку. Пусть самая незначительная, но она всегда найдется.
– Хорошо, – сказали ему приятели, – а сколько времени тебе на это потребуется?
– Я полагаю, самое большее – час.
– Давай поспорим на литр водки. Мы тебе сейчас дадим книгу. Если ты в течение часа найдешь в ней опечатку, то мы тебе ставим литр. Если не найдешь, ты нам ставишь. Идет?
– Идет, – сказал старый наборщик.
Тогда его молодые коллеги, посмеиваясь, открыли сейф и вытащили оттуда сверток. В нем была уникальная книга – напечатанная едва ли не в единственном экземпляре, золотой краской, на лучшей бумаге недавно принятая „сталинская конституция”. А предназначался этот уникальный экземпляр для витрины в советском павильоне на Всемирной выставке. Разумеется, там было выверено все – до последней запятой.
Старый наборщик тщательно вымыл руки, уселся за стол и развернул пергаментную бумагу...
– Ну, привет, – сказали ему приятели, – через час купишь нам водку...
Но они не успели дойти до двери, как услышали голос старика:
– Постойте, постойте...
И он указал им на титульный лист. Там в слове „ГосполиТиздат” вместо первой буквы „т” была напечатана буква „п”...
Легко вообразить, что бы произошло, коли „сталинская конституция” с подобной опечаткой попала на витрину в парижском павильоне. Кто-нибудь из эмигрантских журналистов это бы заметил и предал гласности. После чего все люди, так или иначе причастные к выпуску книги, были бы объявлены „вредителями” и отправлены в ГУЛАГ... А может быть, и прямо на тот свет. Так что надлежало бы купить старику не литр водки, а целую цистерну.
В творительном падеже отчество Ленина писалось через "Ё" из-за авторитета "Правды" (наборщик совершил опечатку) и так написала Крупская.
Кстати, наборщиков (текст набирали из ячеек с буковками), корректоров ( кто следил за ошибками) и редакторов ( кто отвечал за весь текст в целом), допустивших антисоветские опечатки, приговаривали по статье " контрреволюционная пропаганда или агитация".
Вот что я нашёл на просторах сети: Чем выше забрался по социальной лестнице человек, тем больше внимания ему приходится уделять форме и условностям. Всяческие церемонии вокруг властителей приводят к тому, что те нередко становятся заложниками разной формальной ерунды. Вот напечатала «Правда» в 1919 году стенограмму беседы красноармейцев с Владимиром Ильичём Лениным - и все. Отныне и навсегда вождь мирового пролетариата так и остался безграмотным «Ильичём» - по канонам советской орфографии его теперь именуют так, и только так. А любого другого Ильича пишут правильно - «Ильичом».
«Члены Орфографической комиcсии, готовившие Свод (имеется в виду Свод правил русской орфографии и пунктуации 1956 г. – Прим. Грамоты), обратили внимание на то, что форма Ильичём (Лениным), как правило, писалась через ё (в частности, такое написание встретилось в одном из писем Н. К. Крупской). Чтобы сохранить орфографическую неприкосновенность В. И. Ленина, было принято «устное» исключение: писать, например, Петром Ильичом (Чайковским).., но Владимиром Ильичём (Лениным). ... Правило это даже в годы застоя не распространилось шире – например, на «верного ленинца» Л. И. Брежнева. ..... даже по поводу родных братьев Ленина не было ясности: писать ли Дмитрием, Алекс андром Ильичём или Ильичом!» (Б. З. Букчина. Об одном негласном орфографическом исключении // Язык: система и подсистема. М., 1990, с.75–76).
Я обратила внимание на брошенное Нелличкой "живее всех живых", но понять, что это напрямую - мне показалось слишком просто, а ты нашел объяснение - коль аковод шели элейха!
Кстати, никогда не замечала, что его звали именно на "ё" - презабавно! Спасибо вам обоим - тебе и Нелли!!
Нелли еще и за славную придумку!
Матушка, как ты не во время, мне тут отлучиться надо... Рыдаю... А может ты про ок? Есть версия, что это из-за ошибочного oll korrect вместо all correct.
Комментарии
пн, 2009-07-13 17:48
Santana
РУКОПЛЕЩУ - непостижимой Зардазан и блестящим участникам!!!
вс, 2009-07-12 10:07
МЫшшш
Было интересно, спасибо!
пн, 2009-07-13 09:53
zardazan
Это ты молодЕц мОлодец - держишь удар и стоишь до конца! ))
Спасибо за интерес тебе и остальным головоломщикам.
ххх
Это случилось в тридцатых годах, накануне Всемирной выставки в Париже. Как-то раз в известную московскую типографию на Пятницкой улице явился старый наборщик. Он уже был на пенсии и зашел к своим приятелям просто повидаться и поболтать. Между прочим, он высказал такую мысль:
– В любой книге при желании можно обнаружить опечатку. Пусть самая незначительная, но она всегда найдется.
– Хорошо, – сказали ему приятели, – а сколько времени тебе на это потребуется?
– Я полагаю, самое большее – час.
– Давай поспорим на литр водки. Мы тебе сейчас дадим книгу. Если ты в течение часа найдешь в ней опечатку, то мы тебе ставим литр. Если не найдешь, ты нам ставишь. Идет?
– Идет, – сказал старый наборщик.
Тогда его молодые коллеги, посмеиваясь, открыли сейф и вытащили оттуда сверток. В нем была уникальная книга – напечатанная едва ли не в единственном экземпляре, золотой краской, на лучшей бумаге недавно принятая „сталинская конституция”. А предназначался этот уникальный экземпляр для витрины в советском павильоне на Всемирной выставке. Разумеется, там было выверено все – до последней запятой.
Старый наборщик тщательно вымыл руки, уселся за стол и развернул пергаментную бумагу...
– Ну, привет, – сказали ему приятели, – через час купишь нам водку...
Но они не успели дойти до двери, как услышали голос старика:
– Постойте, постойте...
И он указал им на титульный лист. Там в слове „ГосполиТиздат” вместо первой буквы „т” была напечатана буква „п”...
Легко вообразить, что бы произошло, коли „сталинская конституция” с подобной опечаткой попала на витрину в парижском павильоне. Кто-нибудь из эмигрантских журналистов это бы заметил и предал гласности. После чего все люди, так или иначе причастные к выпуску книги, были бы объявлены „вредителями” и отправлены в ГУЛАГ... А может быть, и прямо на тот свет. Так что надлежало бы купить старику не литр водки, а целую цистерну.
Михаил Ардов. Вокруг Ордынки
вс, 2009-07-12 14:36
Izabella
А что спасибо? Разве Неля дала ответ?
вс, 2009-07-12 15:44
МЫшшш
Она не дала, зато ты дала:)
вс, 2009-07-12 07:40
Izabella
Живее всех живых
Может Ленин?
пн, 2009-07-13 09:49
zardazan
Ты догадалась!!!!
В творительном падеже отчество Ленина писалось через "Ё" из-за авторитета "Правды" (наборщик совершил опечатку) и так написала Крупская.
Кстати, наборщиков (текст набирали из ячеек с буковками), корректоров ( кто следил за ошибками) и редакторов ( кто отвечал за весь текст в целом), допустивших антисоветские опечатки, приговаривали по статье " контрреволюционная пропаганда или агитация".
вс, 2009-07-12 10:03
МЫшшш
Вот что я нашёл на просторах сети:
Чем выше забрался по социальной лестнице человек, тем больше внимания ему приходится уделять форме и условностям. Всяческие церемонии вокруг властителей приводят к тому, что те нередко становятся заложниками разной формальной ерунды. Вот напечатала «Правда» в 1919 году стенограмму беседы красноармейцев с Владимиром Ильичём Лениным - и все. Отныне и навсегда вождь мирового пролетариата так и остался безграмотным «Ильичём» - по канонам советской орфографии его теперь именуют так, и только так. А любого другого Ильича пишут правильно - «Ильичом».
пн, 2009-07-13 09:41
zardazan
«Члены Орфографической комиcсии, готовившие Свод (имеется в виду Свод правил русской орфографии и пунктуации 1956 г. – Прим. Грамоты), обратили внимание на то, что форма Ильичём (Лениным), как правило, писалась через ё (в частности, такое написание встретилось в одном из писем Н. К. Крупской). Чтобы сохранить орфографическую неприкосновенность В. И. Ленина, было принято «устное» исключение: писать, например, Петром Ильичом (Чайковским).., но Владимиром Ильичём (Лениным). ... Правило это даже в годы застоя не распространилось шире – например, на «верного ленинца» Л. И. Брежнева. ..... даже по поводу родных братьев Ленина не было ясности: писать ли Дмитрием, Алекс андром Ильичём или Ильичом!» (Б. З. Букчина. Об одном негласном орфографическом исключении // Язык: система и подсистема. М., 1990, с.75–76).
вс, 2009-07-12 17:55
KE
Я обратила внимание на брошенное Нелличкой "живее всех живых", но понять, что это напрямую - мне показалось слишком просто, а ты нашел объяснение - коль аковод шели элейха!
Кстати, никогда не замечала, что его звали именно на "ё" - презабавно! Спасибо вам обоим - тебе и Нелли!!
Нелли еще и за славную придумку!
пн, 2009-07-13 10:02
zardazan
Вчера зарапортовалась, не могла откликнуться своевременно.
Почти 55 лет она прожила с Леонидом ИльичОм.
А тебе - спасибо на добром слове.
Мне вдруг вздумалось сочинять посты с помощью блоггеров и их комментариев. Так занимательнее и запоминательнее. ))))
сб, 2009-07-11 22:41
KE
Ионыч :)
сб, 2009-07-11 22:53
zardazan
Не-а...
сб, 2009-07-11 19:15
МЫшшш
Это
1. реальная личность или
2. литературный герой
сб, 2009-07-11 21:57
zardazan
Да.1. Еще какая реальная личность !
Живее всех живых. )))
сб, 2009-07-11 18:54
Izabella
не в тему, но все же. у моей подруги фамилия Фёдорова, так на иврите читали Поцерова. Вот так , вот так оговорка.
сб, 2009-07-11 19:05
zardazan
Напомнила: Пидор и Фошкин! ))))
сб, 2009-07-11 18:50
МЫшшш
Патроним имеется в виду
1 Отчество
2 Псевдоним?
3 Фамилия?
сб, 2009-07-11 19:01
zardazan
Отчество.
сб, 2009-07-11 18:40
МЫшшш
Опечатка в самом патрониме?
В каком-то связанном тексте?
сб, 2009-07-11 19:02
zardazan
Да. В самом отчестве.
сб, 2009-07-11 18:30
МЫшшш
Опечатка была сделана на :
Латыни
Греческом
Иврите
сб, 2009-07-11 18:59
zardazan
Нет.На родном языке носителя.
сб, 2009-07-11 19:05
МЫшшш
Родной язык- русский?
сб, 2009-07-11 21:59
zardazan
Да.
сб, 2009-07-11 13:38
ЧПса
Имеет ли обсуждаемый патроним библейское происхождение?
сб, 2009-07-11 14:05
zardazan
Да.
Но несущественно.
сб, 2009-07-11 13:10
-ВесНа-
Матушка, как ты не во время, мне тут отлучиться надо... Рыдаю... А может ты про ок? Есть версия, что это из-за ошибочного oll korrect вместо all correct.
сб, 2009-07-11 13:11
-ВесНа-
А, стоп, ты про патроним, типа отчество... Не, не знаю)
сб, 2009-07-11 13:22
zardazan
Знаешь.
сб, 2009-07-11 13:08
SuniaVX
Угу...
сб, 2009-07-11 13:22
zardazan
Чё? :)